Таблица глаголов с предлогами. Verbtabelle mit Präpositionen
Таблица немецких глаголов с предлогами
Глагол с предлогом | В каком контексте употребить | Пример на немецком с переводом |
---|---|---|
abhängen von D (отделяемая приставка) |
зависеть от чего-л.; зависит от … | Meine Laune hängt von dem Wetter ab. Моё настроение зависит от погоды. |
ablenken von D (отделяемая приставка) |
отвлекать (напр., внимание) от чего-л. | Das Kind lenkt den Vater von der Arbeit ab. Ребёнок отвлекает отца от работы. |
achten auf Akk | обращать внимание на … | Er achtet auf alle Kleinigkeiten. Он обращает внимание на все мелочи. |
angst haben vor D | иметь страх перед … | Sie hat Angst vor Mäusen. Она боится мышей (имеет страх перед …). |
amüsieren sich, über Akk | смеяться, подшучивать над к-л., без предлога: развлекаться | Sie amüsieren sich über ihn und sein Hobby. Они подшучивают над ним и его хобби. |
ansprechen Akk auf Akk (отделяемая приставка) |
обратиться к к-л. (просто Акк! в немецком) по поводу чего-либо; um Akk — просить о … | Er spricht ihn auf dieses wichtige Thema an. Он заговорил с ним об этой важной теме. Sie spricht ihn um diese Dienstleistung an. Она просит его об этой услуге. |
antworten auf Akk | ответить на что-л. | Der Student antwortet richtig auf komplizierte Fragen. Студент отвечает правильно на сложные вопросы. |
arbeiten an D | работать над чем-л. | Der Wissenschaftler arbeitet an dem neuen Impfstoff. Учёный работает над новой вакциной. |
ärgern sich, über Akk | сердиться на кого-л., что-л. | Die Mutter ärgert sich über den Sohn nie. Мама никогда не сердится на сына. |
aufhören mit D (отделяемая приставка) |
прекратить, «завязать» с чем-л. | Ich höre bestimmt mit dem Rauchen auf. Я точно «завяжу» с курением (прекращу курить). |
aufpassen auf Akk (отделяемая приставка) |
следить за кем-л., чем-л. (за детьми, за сумками в магазине) | Passen Sie auf Ihre Taschen auf! Следите за своими сумками! |
aufregen sich, über Akk (отделяемая приставка) |
волноваться, переживать из-за … | Die Oma regt sich immer über den Enkel auf. Бабушка всегда переживает из-за внука. |
bedanken sich, bei D, für Akk | благодарить кого-л. за что-л. | Ich bedanke mich bei Ihnen herzlich für Ihre Glückwünsche. Я искренне благодарю Вас за Ваши пожелания. |
begeistern sich, für Akk | восхищаться кем-л., чем-л. | Ich begeistere mich für die Malerei. Я восхищаюсь живописью. |
beginnen mit D | начинать с … | Ich beginne den Tag mit einer Tasse Kaffee. Я начинаю день с чашки кофе. |
beglückwünschen Akk zu D | поздравлять кого-л. с чем-л. | Ich beglückwünsche meinen Freund zu seinem Erfolg. Я поздравляю своего друга с его успехом. |
beklagen sich, bei D über Akk | жаловаться кому-л. на что-л. | Das Mädchen beklagt sich bei seiner Freundin über die böse Nachbarin. Девочка пожаловалась своей подружке на злую соседку. |
bemühen sich, um Akk | хлопотать о чём -л., заботиться о ком-л. | Ich bemühe mich immer, pünktlich und ordentlich zu sein. Я всегда стараюсь быть пунктуальным и аккуратным. |
beneiden Akk um Akk | завидовать кому-л. (Акк! в немецком) из-за чего-л. | Er beneidet seinen Kollegen um seinen Erfolg. Он завидует своему коллеге из-за его успеха. |
beschäftigen sich, mit | заниматься чем-л. (делами, детьми и т.д.) | Sie beschäftigt sich schon lange mit Singen. Она давно занимается пением. |
berichten über Akk | сообщать о … | Der Beamte berichtet über seine Reise. |
bestehen aus D | состоять из … (компонентов, комнат, частей) | Meine schöne grosse Wohnung besteht aus vier hellen großen Zimmern. Моя большая чудесная квартира состоит из 4-х светлых больших комнат. |
bestehen auf D | настоять на чем-л. | Ich bestehe dringend auf meiner Forderung Я настаиваю на своём требовании безотлагательно. |
beteiligen, sich an D | участвовать в чем-л. | Der Junge beteiligt sich gerne an diesem lustigen Spiel. Мальчик охотно принимает участие в этой весёлой игре. |
bewerben sich, um Akk | подать заявление, резюме на какое-л. место, ходатайствовать о чем-л. | Ich bewerbe mich um die Stelle bei dieser deutschen Firma. Я подаю заявку, ходатайство о месте в этой немецкой фирме. |
beziehen sich, auf Akk | ссылаться на что-л., иметь отношение к чему-л., касаться чего-либо | Meine Kritik bezieht sich nicht auf dich, sondern auf deine Arbeit. Моя критика касается не тебя, а твоей работы. Ich beziehe mich auf Ihren Brief vom … (Datum) Я ссылаюсь на Ваше письмо от … (Дата). |
bitten um Akk | просить о чём-л. | Ich bitte dich um Verständnis. Я прошу тебя о понимании (снисхождении). |
diskutieren über Akk | дискутировать о … | Wir diskutieren sehr gerne über die schöne Literatur. Мы охотно дискутируем о художественной литературе. |
danken D für Akk | благодарить кого-л. (Dativ! в немецком) за что-л. | Ich danke dir für wunderschönes Geschenk! Я благодарю тебя за чудесный подарок! |
einladen zu D (отделяемая приставка) |
приглашать к … | Ich lade dich zu meinem Geburtstag nächste Woche ein. Я приглашаю тебя на следующей неделе на свой день рождения. |
entscheiden sich für Akk | решиться на … | Sie entscheidet sich für die Karriere. Она решилась на карьеру (выбирает карьеру вместо чего-либо). |
entschuldigen sich, bei D, für Akk | извиниться перед кем-л. за что-л. | Der Vater entschuldigt sich bei seiner Tochter für die strenge Zucht. Отец извиняется перед дочерью за строгое воспитание. |
erfahren über Akk | узнать о чём-л. | Ich erfahre über dieses Ding erst jetzt. Я узнаЮ об этом (об этой вещи) только сейчас. |
erinnern sich, an Akk | вспомнить о … (если без sich, то напомнить о …) | Ich erinnere mich an die schöne Zeit in Berlin diesen Sommer. Я вспоминаю о прекрасном времени в Берлине этим летом. Ich erinnere ihn an das Buch, das er immer vergisst. Я напоминаю ему о книге, которую он всегда забывает. |
erkranken an D | заболеть чем-л. | Die Ärzte erkranken oft an dem neuen Coronavirus. Врачи часть заболевают новым коронавирусом. |
erkundigen sich, bei D nach D | осведомиться у кого-л. о чём-л., навести справки о … | Ich erkundige mich bei dem Kollegen nach diesen Informationen. Я осведомлюсь у коллеги по поводу этой информации. |
erschrecken vor D | испугаться чего-л. | Er erschrickt vor ihr. Он пугается её. |
erzählen von D / über Akk | рассказывать о чём-либо (von — упомянули о …, über – конкретно рассказали о человеке) | Er erzählt mir alles über ihn: über seine Ausbildung, Beruf und Charakter. Он рассказывает мне о нём всё: о его образовании, профессии и характере. Ja, er hat mir kurz von ihm erzählt: er hat ihn gesehen und sie haben zusammen gefrühstückt. Да, он кратко рассказал о нём — он его видел и они вместе завтракали. |
fehlen D an D (с предлогом — безличное es) | недоставать, не хватать кому-л. (в Dativ — мне недостаёт …) чего-л. | Es fehlt uns an wirklich guten Lehrern. Нам не хватает действительно хороших учителей. |
forschen nach | исследовать что-л. | Der Polizist forscht nach den Ursachen dieses Unglücks. Полицейский исследует причины этого несчастного случая. |
fragen nach D / реже über Akk | спрашивать о чём-л. | Sie fragt nach dem Weg (sie sucht, will diesem Weg folgen). Она спрашивает о дороге (она ищет, планирует идти, следовать этому пути). Sie fragt nach einer Sache/Person = sie will diese Person kennenlernen, diese Sache nehmen und sich anziehen; auch sie will wissen, wo sich diese Person befindet (она спрашивает о персоне — она хочет познакомиться с персоной, хочет взять вещь и надеть её; также она хочет узнать, где эта персона/вещь). Sie fragt über: sie will etwas über diese Person erfahren, Eigenschaften von dieser Sache erfahren (она хочет что-то узнать об этой персоне, узнать качества этой вещи). Er fragt über (die) Liebe = er fragt, was sie eigentlich ist (theoretisch). Он спрашивает о любви — спрашивает, что это собственно такое (теоретически). |
freuen, sich auf Akk (будущему событию), für Akk (тому, что сейчас происходит), über Akk (тому, что случилось в прошлом) | радоваться чему-л., возможны три предлога для разных временных отрезков | Er freut sich auf seinen Geburtstag. Он радуется своему Дню рождения (который скоро будет). Er freut sich für ihn. das schöne We Он радуется за него (в основном настоящее время, но в таком контексте может быть и в будущем и в прошлом). Er freut sich über seinen schon geborenen Sohn. Он радуется своему уже рождённому сыну (который уже родился). |
fürchten sich, vor D | опасаться чего-л, иметь страх перед … | Sie fürchtet sich vor unbekannten Krankheiten. Она боится неизвестных болезней. |
gehören zu D | принадлежать к … (партии, сообществу) | Sein Nachbar gehört zur CDU (Christlich Demokratische Union). Его сосед принадлежит (входит в, является членом) к Христианскому Демократическому Союзу. |
gelten als Nom für Akk |
считаться кем-л., чем-либо, признаваться кем-л., чем-л. относится к чему-либо |
Sie gilt als überzeugte Feministin (Frauenrechtlerin). Она считается убеждённой феминисткой. Das gilt für den ersten Teil des Krimis. Это относится к первой части детектива. |
gewöhnen sich, an Akk | привыкать к … | Wir gewöhnen uns sehr lange an das Klima in diesem Land. Мы очень долго привыкаем к климату в этой стране. |
glauben an Akk | верить во что-л., в кого-л. (в Бога, в себя) | Von Kindheit an glaube ich an Gott. С детства я верю в Бога. |
gratulieren D zu D | поздравлять кого-л. (Dativ! в немецком) с чем-л. | Schatz, ich gratuliere dir zu deinem Geburtstag! Дорогая, я поздравляю тебя с Днём рождения! |
grenzen an Akk | граничить с … | Deutschland grenzt im Süden an Österreich und an die Schweiz. Германия на юге граничит с Австрией и Швейцарией. |
halten für Akk | считать, принимать за … | Sie hält ihn für einen groben, unhöflichen Mann. Она принимает его за грубого, невежливого мужчину (считает его грубым). |
halten sich an Akk | держаться, придерживаться чего-л., ориентироваться на … | Sie halten sich immer an die Tatsachen in ihren Forschungen. В своих исследованиях они всегда придерживаются фактов. |
handeln mit D | торговать чем-л. | Meine Nachbarin handelt mit dem Schmuck. Моя соседка торгует украшениями. |
handeln sich, um Akk | вести речь о … Частое выражение: Es handelt sich um Akk = es geht um Akk (речь идёт о …) | Es handelt sich um eine schöne Prinzessin in diesem Roman. В этом романе речь идёт об одной прекрасной принцессе. |
hinweisen auf Akk (отделяемая приставка) | обращать внимание на, указывать на … | Er weist insbesondere auf diesen Umstand hin. Он в частности указывает на это обстоятельство. |
hoffen auf Akk | надеяться на … | Ich hoffe auf meine Kenntnisse. Я надеюсь на свои знания. |
informieren (sich) über Akk | информировать (-ся) о чем-либо | Ich informiere mich über Aufnahmebedingungen. Я узнаю, получаю информацию об условиях поступления (в ВУЗ и т.п.) |
interessieren sich, für Akk | интересоваться чем-л. | Ihre Kinder interessieren sich nur für Computerspiele. Её дети интересуются только компьютерными играми. |
kämpfen für / um Akk, gegen Akk | бороться за что-л., против чего-л. | Wir kämpfen für die Gerechtigkeit während unseres ganzen Lebens. Мы боремся за справедливость в течение нашей всей жизни. Wir kämpfen gegen Feinde. Мы боремся против врагов. |
klagen über Akk | жаловаться на что-л. | Die Kinder klagen manchmal über komplizierte Schulaufgaben. Дети иногда жалуются родителям о сложных школьных заданиях. |
konzentrieren sich, auf Akk | концентрироваться на … | Ihr konzentriert euch immer nur auf das Schlimme! Вы концентрируетесь только на плохом! |
kümmern sich, um Akk | заботиться о ком-л., чём-л. — больше в значении «беспокоится», например, часто о маленьких детях (не всегда) | Die Mutter kümmert sich zu viel um das Kindlein. Мать слишком беспокоится о младенце. |
lachen über Akk | смеяться над чем-л., насмехаться над … | Böse Freunde lachen über den armen Jungen. Злые друзья насмехаются над бедным мальчиком. |
leiden an D, unter D | страдать чем-л (болезнью), быть под давлением чего-л. | Fast alle Kinder leiden an Windpocken. Почти все дети болеют (страдают) ветрянкой. Die Leute leiden unter der Hitze diesen Sommer. Этим летом люди страдают от жары. |
mangeln D an D | испытывать недостаток в чем-л. (мне недостаёт …) | Warum mangelt es dir an Geld immer? Почему тебе всегда не хватает денег? |
profitieren von D | получать выгоду от … | Er profitiert von der Quarantäne bestimmt nicht! Он точно не выигрывает от карантина! (не получает выгоду). |
rechnen auf Akk | рассчитывать на к-л., что-л. | Ich kann auf diese Leute nicht rechnen. На этих людей я не могу рассчитывать. |
rechnen mit D | считаться с чем.-л., принимать во внимание что-либо | Man muss mit den zeitlichen Beschränkungen rechnen. Нужно считаться с временными ограничениями. |
reden von / über Akk | говорить о чём-л., ком-л. von dir — если человек был просто упомянут; über dich — если говорили всё время о человеке (о тебе) | Nur manchmal hat er von ihr geredet (teilweise). Иногда он рассказывал о ней (вскользь). Er hat über sie viel geredet, besonders wie sie aussieht und was sie mag. Он много о ней рассказывал, особенно, как она выглядит и что она любит. |
schmecken nach D | иметь вкус чего-то | Diese Speise schmeckt nach Schimmel. Блюдо имеет вкус плесени (плесневелый вкус, «отдаёт» плесенью). |
schuld sein an D (Adjektiv + Präposition) |
быть виноватым в чем-л. (прилагательное и предлог, часто используется) |
Er ist bestimmt schuld an ihrem Unglück. Он без сомнения виновен в её несчастье. |
schützen vor | защитить, уберечь от чего-л. | Jede Mutter schützt ihr Kind vor der Gefahr. Каждая мать защищает своего ребенка от опасности. |
sehnen sich, nach D | тосковать по чем-л. (например по Родине), сильно скучать | Freunde, sehnt ihr euch nach dem Heimatland? Друзья, вы скучаете по родной стране? |
sorgen für Akk | заботиться о чём-л., ком-л. | Die ältere Schwester sorgt für jüngere Kinder. Старшая сестра заботится о младших детях. |
stolz sein auf Akk (Adjektiv + Präposition) |
быть гордым за … (прилагательное и предлог, часто используется) |
Der Vater ist stolz auf seinen Sohn. Отец гордится своим сыном. |
streiten um / über Akk | спорить о чём-л. | Manche Eheleute streiten ständig um ihre Pflichten. Некоторые супруги постоянно спорят о своих обязанностях. |
teilnehmen an D | принимать участие в … (семинаре, встрече) | Ich nehme an dieser Konferenz teil. Я приму участие в этой конференции. |
träumen von D | мечтать о … | Jedes Aschenbrödel träumt von seinem Prinzen. Каждая Золушка мечтает о своём принце. |
trinken auf Akk | пить за … (здоровье) | Wir trinken auf eure Gesundheit! Мы пьём за ваше здоровье! |
überzeugen sich, von D | убеждаться в чём-л. | Ich überzeuge mich von seiner fachlichen Kompetenz. Я убеждаюсь в его профессионализме. |
überzeugt sein von D (Adjektiv + Präposition) |
быть убежденным в … (прилагательное и предлог, часто используется) |
Ich bin von seiner Kompetenz völlig überzeugt. Я полностью уверен, убеждён в его компетенции. |
unterhalten sich, mit D über Akk | беседовать с кем-л. о чём-л. | Die Kommilitonen unterhalten sich miteinander über die kommende Party. Студенты (однокашники) беседуют друг с другом о будущей вечеринке. |
verabschieden sich, von D | прощаться с кем-либо | Ich verabschiede mich von euch und gehe schlafen. Я с вами прощаюсь и иду спать. |
verfügen über Akk | располагать чем-либо (средствами, материалами) | Die Regierung verfügt über das Geld. У правительства есть деньги (располагает деньгами). |
verlangen von D verlangen nach D |
требовать от кого-л. D, что-л. Akk требовать что-либо |
Wir verlangen von unseren Kindern Gehorsamkeit. Мы требуем от наших детей послушания. Eсли мы не используем von, не говорим ОТ кого мы требуем, тогда нам нужно nach: Wir verlangen nach Gerechtigkeit. Мы требуем справедливости. |
verlassen sich, auf Akk | положиться на … | Kann ich mich auf dich verlassen? Я могу на тебя положиться? |
verzichten auf Akk | отказаться от чего-л. | Ich verzichte auf das letzte Stückchen Torte. Я отказываюсь от последнего кусочка торта. |
vorbeikommen bei D (отделяемая приставка) | зайти к кому-либо на минуту | Kommen Sie bitte bei mir heute Abend vorbei! Зайдите сегодня вечером ко мне ненадолго! |
vorbereiten sich, auf Akk (отделяемая приставка) | подготовиться к чему-л. | Mein Sohn bereitet sich sehr fleißig auf die Prüfung vor. Мой сын прилежно готовится к экзамену. |
warnen vor D | предостерегать от чего-л. | Er warnt seine Tochter vor der Gefahr auf der Straße. Он предостерегает свою дочь от опасности на улице. |
wenden sich, an Akk | обратиться к кому-либо | Ich wende mich lieber an meine Lehrerin an, um diese Fragen zu präzisieren. Я лучше обращусь к своей учительнице, чтобы уточнить эти вопросы. |
wundern sich, über Akk | удивляться чему-либо | Ich wundere mich über seine Arbeitsfähigkeit. Я удивляюсь его работоспособности. |
zweifeln an D | сомневаться в чём-либо | Ich zweifle an seinen Fähigkeiten und Fertigkeiten nicht. Я не сомневаюсь в его умениях и навыках. |